俄联邦委员会代表团团长盛赞俄中关系
2006-05-31 市友协
应全国友协邀请,以俄罗斯联邦委员会国际事务委员会委员、前驻华大使罗高寿为团长的俄罗斯联邦委员会代表团一行8人于5月23日至24日访问了上海。访沪期间,代表团团长罗高寿大使盛赞俄中关系。他表示中国与俄罗斯的关系正处于历史上的最好时期,两国没有悬而未决的问题和冲突,双方在经济互补、反恐问题、地区合作等领域有着宽广的合作前景。中国和俄罗斯是一对真正的战略合作伙伴。
提起亲身经历的俄中关系史,罗高寿回忆说,早在上世纪五十年代他就来中国工作过5年,曾多次给毛泽东、周恩来等中国领导人担任翻译;曾陪苏联医学专家赴中国中南部血吸虫病肆虐的村庄了解疫情;曾在为来华苏联专家服务的俄文版报纸《友好报》作翻译和撰稿人…….。
罗高寿认为1992年他担任驻华大使以来印象最深的事情是亲身参与《中俄睦邻友好合作条约》的起草工作,“我同中国同行多次讨论过这个条约的构想。在得到两国领导人的批准之后,我们在谈判桌上谈了很长时间,认真起草每一个条款。这是一个非常愉快的过程。”
罗高寿也为自己见证并参与了俄中(苏中)关系发展中的另外两大里程碑意义的事件而备感自豪。作为苏联副外长,他于1989年亲历苏中关系实现正常化的历史性事件,并为之同中国朋友准备了几年。作为驻华大使,他见证了俄中战略协作伙伴关系的建立。
还有一件令罗高寿难忘的历史性事件是去年10月普京总统访华时,俄中双方签署了俄中国界东段补充协定。他回忆说:“我早在1960年就参加了两国的边界谈判,当时以政府代表团成员的身份。上世纪八十年代中期,我被任命为政府代表团团长,同中方签署了一系列重要协议。而去年10月,普京总统与胡锦涛主席共同为这个问题画上了圆满的句号。我们两国政府、两国元首和两国人民告诉世界,应如何正确处理和解决历史遗留的边界问题。”
罗高寿本名伊戈尔·罗加乔夫,1932年3月1日在莫斯科出生,部分童年时光在哈尔滨度过。在汉学家父亲的影响下,他选择了学习中文和研究中国问题,是中国通。历任苏联外交部第一远东司司长、亚洲社会主义国家局局长、外交部副部长、苏联总统驻韩国特派代表、俄罗斯总统驻朝鲜民主主义人民共和国特派和特命全权大使等职,1992年起任俄罗斯驻中华人民共和国特命全权大使,长达13年。罗大使喜爱京剧,爱好弹钢琴、打网球、读书和看演出。